Γράφει ο Brutus-X


Greeklish, μια μορφή γραψίματος που έχει δημιουργήσει αρκετές διαμάχες στον διαδικτυακό χώρο.


Τα greeklish, για όσους δε γνωρίζουν, είναι ο τρόπος γραφής Ελληνικών λέξεων με λατινικούς χαρακτήρες.


Αν και η ιστορία τους υπάρχει από πολύ παλιά, οι περισσότεροι τα γνωρίζουν μέσω των ηλεκτρονικών υπολογιστών και του διαδικτύου.


Σε μια από τις πρώτες του εμφανίσεις αυτός το τρόπος γραφής ονομάζονταν “Φραγκολεβαντίνικα”. Φράγκος είναι ο ελληνικός και λεβαντίνικος όρος για τους δυτικούς Ευρωπαίους, και κατά επέκταση τους Ρωμαιοκαθολικούς. Αυτή η χρήση ήταν τμήμα μιας ευρύτερης τάσης για χρήση του αλφαβήτου σύμφωνα με το δόγμα, π.χ. ελληνικό αλφάβητο για τους Έλληνες ορθόδοξους χριστιανούς της Καππαδοκίας (καραμανλήδικα) που μιλούσαν και την τουρκική, και χρήση ελληνικού και αραβικού αλφαβήτου στην Αλβανία. Συνηθιζόταν δε στο Ενετοκρατούμενο Αιγαίο στην πρώιμη σύγχρονη εποχή. Πράγματι υπάρχουν αρκετά δείγματα από αυτόγραφα χειρόγραφα της αναγέννησης, όπου ελληνικά κείμενα είναι γραμμένα με αυτόν τον τρόπο, όπως π.χ. η κωμωδία "Fortounatos" από τον Μάρκο Αντώνιο Φώσκολο (1655). Υπάρχουν ακόμα δείγματα από βιβλία τυπωμένα με τέτοιο τρόπο, όπως το βιβλίο "I Mera tou Hristianou" που φυλάσσεται σήμερα στο Βενετικό Μουσείο της Νάξου. Τα φραγκολεβαντίνικα βρίσκονταν σε χρήση και τον 20ο αιώνα από ό,τι φαίνεται σε επιστολές που στέλνονταν από το μέτωπο της Αλβανίας το 1940.


Στην πρόσφατη ιστορία, από τότε που άρχισε η χρήση ηλεκτρονικών υπολογιστών στην Ελλάδα, τα Greeklish ήταν αναγκαία σε κάποιους υπολογιστές, εξαιτίας της έλλειψης Ελληνικών χαρακτήρων από το σύστημα τους. Τότε, η χρήση των υπολογιστών γινόταν κυρίως από επαγγελματίες και δεν ήταν όπως τώρα που σχεδόν σε κάθε σπίτι υπάρχει από ένας Η/Υ.


Αργότερα που οι Η/Υ άρχισαν να μπαίνουν στα σπίτια για πιο προσωπική χρήση και με την εμφάνιση του διαδικτύου για τους πολίτες, η χρήση των Greeklish έγινε πιο διαδεδομένη.


Φυσικά ακόμα και όταν το internet είχε διαδοθεί, κάποιοι υπολογιστές δεν μπορούσαν ακόμα να υποστηρίξουν Ελληνικά και οι ιστοσελίδες ήταν γραμμένες στα Αγγλικά ή στα Greeklish.


Το ίδιο γινόταν και με την αποστολή ηλεκτρονικών μηνυμάτων (e-mails).


Όταν έκαναν την εμφάνιση τους οι πρόδρομοι των σημερινών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, τα λεγόμενα chat rooms, όπως το mirc και το icq, δεν υποστήριζαν την Ελληνική γλώσσα. Έτσι τα νεαρά, κυρίως, άτομα που τα χρησιμοποιούσαν αναγκάζονταν να γράφουν στα Greeklish όταν μιλούσαν με άλλους Έλληνες ή Κύπριους. Με την πάροδο των χρόνων οι Η/Υ, οι ιστοσελίδες και τα περισσότερα προγράμματα προσέθεσαν τα Ελληνικά στον κώδικά τους. Η συνεχής χρήση των Greeklish όμως έγινε συνήθεια στους τότε χρήστες, με αποτέλεσμα να την χρησιμοποιούν ακόμα και όταν μπορούσαν να γράφουν στα Ελληνικά.


Άλλος ένα λόγος της διάδοσης των Greeklish ήταν τα διαδικτυακά παιχνίδια, που ακόμα και μέχρι σήμερα δεν υποστηρίζουν τα Ελληνικά ως γλώσσα. Όπως φυσικά και τα πρώτα κινητά τηλέφωνα που για την αποστολή μηνυμάτων (sms) δεν είχαν Ελληνικά αναγκάζοντας πολλούς να γράφουν στα Greeklish.


Όλοι οι παραπάνω λόγοι έχουν οδηγήσει μια μεγάλη μερίδα χρηστών στα Greeklish.


Πολλοί είναι όμως αυτοί που δεν συμφωνούν με τη χρήση τους γιατί, όπως υποστηρίζουν, καταστρέφουν την Ελληνική γλώσσα. Αυτή η αντιπαλότητα μεταξύ των χρηστών έχει ελάχιστα χρόνια που ξεκίνησε και συνεχίζεται ως και σήμερα.


Οι αντίθετοι με τη χρήση των Greeklish, τα θεωρούν δυσανάγνωστα, προσβλητικά και το αίτιο για τα λάθη στην ορθογραφία των νέων της εποχής μας.


Ας αναλύσουμε μερικούς από τους λόγους που ορισμένοι καταδικάζουν την χρήση των Greeklish.


Είναι δυσανάγνωστα λένε μερικοί. Ίσως για κάποιον που δεν έχει συνηθίσει να τα διαβάζει να είναι όντως δύσκολα στην ανάγνωση, αλλά έχουν πολλούς τρόπους γραφής από τους οποίους κάποιοι είναι ευανάγνωστοι και κάποιοι όχι.


Οι τρόποι γραφής είναι οι εξής:


Ακουστική: Όταν η λέξη γράφεται όπως ακούγεται, π.χ. Η λέξη παίζεις θα γραφτεί έτσι: pezis.


Οπτική: Όταν η λέξη γράφεται όπως μοιάζει στα Ελληνικά, π.χ. Η λέξη ξυρίζω γίνεται: 3yrizw.


Ο αριθμός 3 χρησιμοποιείτε ως ξ λόγο της ομοιότητας, το ίδιο και το w ως ω.


Οπτικοακουστική: Ένας συνδυασμός των δύο παραπάνω, όπου η λέξη γράφεται όπως ακούγεται, αλλά έχει και την ορθογραφία της Ελληνικής γλώσσας, π.χ. Η λέξη ψαρόβαρκα θα γραφτεί έτσι: psarobarka. Το ps είναι το ακουστικό ψ και το b αντικαθιστά το β.


Υπάρχουν και άλλοι συνδυασμοί των παραπάνω, αλλά αυτοί είναι που χρησιμοποιούνται πιο συχνά.


Όπως βλέπουμε λοιπόν αν γνωρίζεις τους λατινικούς χαρακτήρες και το πως διαβάζονται μπορείς να διαβάσεις τους βασικούς τρόπους γραφής των Greeklish. Βέβαια υπάρχουν και τρόποι γραφής που ούτε ένας συνηθισμένος σε αυτά δεν μπορεί να καταλάβει.


Ας περάσουμε στο θέμα της ορθογραφίας τώρα.


Όπως είδαμε παραπάνω στα Greeklish μπορεί να υπάρξει ορθογραφία. Το γεγονός πώς κάποιοι άνθρωποι είναι ανορθόγραφοι δεν σημαίνει αυτομάτως πως φταίνε τα Greeklish. Πριν από την εμφάνισή τους δεν υπήρχαν ανορθόγραφοι; Φυσικά και υπήρχαν και θα υπάρχουν για όσο θα υπάρχει γραφή. Η ορθογραφία ακολουθεί κάποιους κανόνες και αν δεν θυμάσαι αυτούς τους κανόνες δεν μπορείς να γράψεις σωστά, σε όποια γλώσσα και αν γράφεις. Εκεί έρχεται το σχολείο, το οποίο πρέπει να σε πάρει σαν μια άδεια κόλλα χαρτί και να σε γεμίσει με πληροφορίες. Δυστυχώς όμως οι δάσκαλοι και οι καθηγητές πιο πολύ ασχολούνται με τον συνδικαλισμό, τις απεργίες και τις μίνι φούστες που φοράνε οι μαθήτριες, παρά με το να διδάξουν αποτελεσματικά. Πως θα μάθει λοιπόν ένας μαθητής σωστή ορθογραφία αν ο εκπαιδευτής του δεν του το διδάξει; Ένα μέρος ευθύνης φυσικά πάει και στην οικογένεια, που ίσως δε δίνει την πρέπουσα σημασία στο παιδί της. Αλλά τι να κάνουν και οι γονείς, αφού στα περισσότερα σπίτια αναγκάζονται να δουλεύουν και οι δύο, αφήνοντας τα παιδιά μόνα με τις γιαγιάδες, που βλέπουν όλη μέρα Τούρκικα στην τηλεόραση; Τα Greeklish λοιπόν δεν είναι ο βασικός λόγος που δεν υπάρχει ορθογραφία, αλλά η αδιαφορία των μεγάλων για την εκπαίδευση των μικρών.


Και τέλος κάποιοι λένε πως με αυτόν τον τρόπο θα αφανιστεί η Ελληνική γλώσσα.


Δεν νομίζω πως θα αφανιστεί με αυτόν τον τρόπο η Ελληνική γλώσσα, ούτε η γραφή, αλλά με άλλους τρόπους που βλέπουμε κάθε μέρα γύρω μας αλλά τους προσπερνάμε.


Η ξενομανία που μας διακατέχει είναι ένα παράδειγμα. Που ξεκινάει από τα προϊόντα και καταλήγει σε χρήση πολλών ξένων λέξεων μέσα στη γλώσσα μας.


Δυστυχώς ακόμα και σήμερα η Ελληνική γλώσσα δεν λαμβάνει την προσοχή που της αρμόζει από τους ίδιους τους Έλληνες, πόσο μάλλον από τους ξένους. Βρισκόμαστε στο 2013 και πολλές ηλεκτρικές συσκευές δεν έχουν ακόμα εγχειρίδιο στα Ελληνικά, πολλά βιντεοπαιχνίδια δεν χρησιμοποιούν την Ελληνική γλώσσα και υπάρχουν μαγαζιά που δεν έχουν Ελληνικές πινακίδες και καταλόγους . Για τους παραπάνω λόγους και άλλους παρόμοιους θα αφανιστεί η Ελληνική γλώσσα και η γραφή, όχι εξαιτίας των Greeklish.


Καλό θα ήταν να τα αποφεύγουμε όσο μπορούμε, αλλά δεν είναι τόσο επικίνδυνα όσο θέλουν να τα παρουσιάσουν ορισμένοι.